APA Videolaryngoskooppi en ar da de es fi fr it ja ko nl no pl pt sv tr zh INSTRUCTIONS FOR USE تعليامت االستخدام BRUGSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 使用説明書사용설명서 GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYCIA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING KULLANMA TALİMATI 使用说明 Valmistuttaja: Venner Medical (Singapore) Pte Ltd 35 Joo Koon Circle, Singapore 629110 www.vennermedical.com Valtuutettu edustaja EU:ssa: Advena Ltd Pure Offices, Plato Close, Warwick CV34 6WE UK www.advenamedical.com
Sisältö 1. Laitteen kuvaus 5 1.1 APA -näyttö 6 1.2 APA -kahva ja MAC- tai MIL-kameramoduuli 7 1.3 Tekniset tiedot 8 2. Käyttöohjeet 9 2.1 Tarkastaminen 9 2.2 Puhdistaminen 9 2.3 Paristot 9 2.4 Laitteen kokoaminen 10 2.5 Uuden kielen asentaminen 11 2.6 Laitteen käyttäminen 12 2.6.1 MAC (Macintosh) -kieli 12 2.6.2 DAB (Difficult Airway Blade)- tai U-DAB (Unchannelled Difficult Airway Blade) -kieli 13 2.6.3 MIL (Miller) -kieli 14 2.6.4 OXY (Oxygenation) -kieli 15 2.7 Kielen poistaminen käytön jälkeen 16 3. Paristo- ja lataustiedot 17 3.1 Näytön lataustiedot 17 3.2 Näytön LED-merkkivalot 18 3.3 Kahvan pariston vaihtaminen 19 4. Dekontaminointi 20 4.1 Valmistelu 20 4.2 Puhdistus 20 4.3 Desinfiointi 21 4.4 Sterilointi (alhainen lämpötila) 21 5. Huolto ja kunnossapito 22 5.1 Yleinen kunnossapito 22 5.2 Määräaikaishuolto 22 6. Vianmääritys 22 6.1 Käyttö videolaryngoskooppina 22 6.2 Käyttö laryngoskooppina 23 7. Varoitukset ja varotoimet 24 8. Takuu 24 9. Merkinnöissä käytetyt symbolit 25 3
Nämä käyttöohjeet koskevat seuraavia APA -tuotteita: Tuotekoodi Kuvaus Määrä/laatikko 701000 APA -näyttö 1 701006 APA -kahva 1 700930 APA MAC -kameramoduuli 1 702910 APA MIL -kameramoduuli (S) 1 702930 APA MIL -kameramoduuli (L) 1 702110 APA MIL 1 -kieli (puhdas, ei-steriili) 10 702120 APA MIL 2 -kieli (puhdas, ei-steriili) 10 700130 APA MAC 3 -kieli (puhdas, ei-steriili) 10 700140 APA MAC 4 -kieli (puhdas, ei-steriili) 10 700170 APA DAB (puhdas, ei-steriili) 10 700180 APA U-DAB (puhdas, ei-steriili) 10 700330 APA O 2 MAC 3 -kieli (puhdas, ei-steriili) 5 700340 APA O 2 MAC 4 -kieli (puhdas, ei-steriili) 5 APA -videolaryngoskoopin kanssa saa käyttää vain APA -kieliä. 4
Handle AA Battery MAC Camera Module fi 1. Laitteen kuvaus 1 Kahva Näyttö MIL 1 -kieli U-DAB AA-paristo MIL 2 -kieli O 2 MAC 3 -kieli _ + MAC-kameramoduuli MAC 3 -kieli MIL-kameramoduuli (S) MAC 4 -kieli O 2 MAC 4 -kieli MIL-kameramoduuli (L) DAB Kuva 1: APA -videolaryngoskooppi ja sen kertakäyttöisten kielten tyypit APA -videolaryngoskooppi (kuva 1) on monikäyttöinen laite, joka on suunniteltu helpottamaan suoraa ja epäsuoraa kurkunpään tähystystä hengitysteiden rutiiniluonteisissa ja vaikeissa intubaatioissa. Laitetta voidaan käyttää intubaatioputken asettamisen apuna osana yleisanestesiaa tai painelupuhalluselvytystä (PPE) sydänpysähdyksen aikana. Videolaryngoskooppi on uudelleenkäytettävä, DEHP:tä ja lateksia sisältämätön laite. Se koostuu kolmesta irrotettavasta osasta: APA -näyttö, APA -kahva ja APA MAC- tai MIL -kameramoduuli. Kun laitetta käytetään tavallisena laryngoskooppina, kahvaan kiinnitetään asianmukainen kameramoduuli, jotta saadaan näkymä kurkunpään aukkoon intubaatioputken asettamisen aikana. Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, kahvaan ja kameramoduuliin kytketään näyttö, jotta saavutetaan parempi visualisointi kurkunpään tähystyksen ja intubaatioputken asettamisen aikana. Näissä molemmissa tapauksissa kameramoduuliin liitetään sopiva kieli, jolla potilaan kieltä voidaan pitää paikallaan ja sitä voidaan asetella selkeän näkymän saamiseksi kurkunpäästä ja yhteyden luomiseksi henkitorveen. Tähän sisältyy tarvittaessa jatkuva hapenanto. Videolaryngoskoopin kanssa on käytettävissä kahdeksan eri tyyppistä kertakäyttöistä kieltä. Ne on pinnoitettu huurtumisenestoaineella, eivätkä ne sisällä DEHP:tä tai lateksia. HUOMIO: Laitetta saa käyttää intubointiin vain koulutettu hoitohenkilökunta. 5
1.1 APA -näyttö 1.1 (+) -painike (-) -painike LED-merkkivalo TEST (testaus) -painike Videoulostulo Liitin Kuva 1.1: APA -näyttö APA -näyttö (kuva 1.1) on kevyt, suuren resoluution 86 mm:n (3,5 tuuman) kokoinen nestekidevärinäyttö. Se voidaan kytkeä kahvaan ja kameramoduuliin liittimensä avulla. Kun laite on kytketty, se käynnistyy automaattisesti reaaliaikaisen kuvan näyttämiseksi parhaillaan tehtävästä toimenpiteestä. Näyttöä voidaan kääntää enintään 90 astetta käyttäjän vaatimusten mukaisesti. Siinä on ympäristön valoisuuden tunnistin, joka säätää näytön taustavalon automaattisesti parhaan näkyvyyden saamiseksi ja virran säästämiseksi. Näytössä on ladattava akku, joka ladataan APA -näytön laturilla. Näytön LED-merkkivalo näyttää akun ja/tai lataamisen tilan. Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, näyttö antaa sähkövirran koko laitteistolle. Täyteen ladattu näyttö antaa virtaa jopa 2,5 tunnin jaksoittaiseen käyttöön. Näytön toimintopainikkeet: TEST (testaus) -painikkeen avulla käyttäjä voi testata, että akku toimii oikein, kun laitetta ei ole kytketty mihinkään muuhun laitteeseen. Painikkeet (+) ja (-), jotka osoittavat huollon tarvetta valtuutetussa huoltokeskuksessa. Näytössä on myös NTSC-videoulostulon MMCX-liitin, joka välittää reaaliaikaisia kuvia, kun se on kytketty sopivaan monitoriin tai näyttölaitteeseen APA -videokaapelilla. Videokaapeli voidaan kytkeä sopivaan tallennuslaitteeseen videon tallentamista varten. Näyttöä ei voi autoklavoida, ja se on puhdistettava ja desinfioitava ensimmäisen käyttökerran jälkeen ja joka potilaskäytön välissä, ks. kappale 4. 6
1.2 APA -kahva ja APA MAC- tai MIL -kameramoduuli 1.2 APA -kahva Yksi vaihdettava AA 1,5 V -paristo APA MAC -kameramoduuli Suuritehoinen valonlähde Pienoiskamera Kuva 1.2: APA -kahva ja APA MAC -kameramoduuli Kahva sisältää yhden vaihdettavan AA 1,5 V -alkali- tai litiumpariston, josta kahva saa virran, ja kameramoduuli sisältää suuritehoisen valonlähteen ja pienoiskameran. Kun laitetta käytetään tavallisena laryngoskooppina, valonlähde antaa suuritehoista valkoista LED-valoa, jolloin saadaan selkeä ja suora näkymä kurkunpäästä intubaatioputken asettamisen aikana. Laryngoskooppi saa virtaa AA 1,5 V -alkaliparistosta vähintään 48 tunnin jatkuvaan käyttöön. (Huomautus: tarkka aika riippuu käytettävän pariston laadusta.) Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, kameramoduulin pienoiskamera projisoi korkealaatuisen kuvan suuren resoluution näytölle. Näin saadaan epäsuora näkymä kurkunpäästä intubaatioputken asettamisen aikana. Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, näytön ladattavasta akusta tulee virtaa koko laitteeseen. Kameramoduuli napsahtaa paikalleen kahvaa, kääntyy ja lukittuu 3:een eri asentoon: OFF (pois päältä), BLADE REMOVAL (kielen poisto) ja ON (päällä). Jos haluat käynnistää valonlähteen/näytön, käännä kameramoduuli ON (päällä) -asentoon. Jos haluat sammuttaa laitteen, käännä kameramoduuli OFF (pois päältä) -asentoon. Kahvaa tai kameramoduulia ei voida autoklavoida. Ne on puhdistettava ja desinfioitava ensimmäisen käyttökerran jälkeen ja joka potilaskäytön välissä, ks. kappale 4. 7
1.3 Tekniset tiedot Näyttö Näyttöruutu Paino Virrankulutus Akun tyyppi Akun lähtöjännite Verkkovirran syöttö laturiin Kotelon suojaus 3,5 tuuman nestekidenäyttö (320 x 240 pikseliä) 135 g 8 W 3,7 V:n litiumpolymeeri 5 V, tasavirta 100 240 V IP33 Kahva Koko Paino Virta Materiaali Kotelon suojaus 35 mm x 130 mm 200 g (sisältää pariston) 1 x alkali- tai litiumparisto, AA 1,5 V Lääketieteelliseen käyttöön soveltuva kestomuovi IP52 Kameramoduulit MAC MIL (S) MIL (L) Koko 35 mm x 110 mm 35 mm x 83 mm 35 mm x 136 mm Paino 98 g 70 g 90 g Virta Syötetään kahvasta Kamera 1/18 tuuman CMOS-anturi ja kiinteä linssi Valonlähde Suuritehoinen LED Materiaali Ruostumaton teräs Kotelon suojaus IP52 Kielet Materiaali Pinnoitus Tyyppi Polykarbonaatti Pinnoitettu huurtumisenestoaineella Puhdas, ei-steriili, kertakäyttöinen 8
2. Käyttöohjeet 2.1 Tarkastaminen Tarkasta kaikki videolaryngoskoopin alueet ennen ensimmäistä käyttöä ja jokaisen potilaskäytön välissä. Jos näkyy merkkejä vauriosta tai puutteista, ks. kappale 5.1. Laitetta ei saa tällöin käyttää, ja ilmoita asiasta paikalliselle jälleenmyyjälle. 2.2 Puhdistaminen Videolaryngoskooppi toimitetaan ei-steriilinä ja uudelleenkäytettävänä. Se on puhdistettava ennen käyttöä, ks. kappale 4. 2.3 Paristot Tarkista laryngoskoopin paristo: Varmista ennen laitteen käyttämistä tavallisena laryngoskooppina, että kameramoduuliin tulee valo, kun laite lukittuu ON (päällä) - asentoon. HUOMIO: AA 1,5 V -paristo TÄYTYY vaihtaa säännöllisin välein. Riittämätön pariston varaustaso voi aiheuttaa laryngoskoopin toimintakyvyn äkillisen menettämisen ilman edeltävää varoitusta. Tarkasta näytön akku: Jos laitetta käytetään videolaryngoskooppina, varmista ennen käyttöä, että näytössä on riittävä varaus. Kun laite ei ole kytkettynä laryngoskooppiin, paina TEST (testaus) -painiketta vähintään 5 sekunnin ajan, jotta näyttöön syttyy valo, ja tarkista, että LED-merkkivalo palaa tasaisesti VIHREÄNÄ. Tämä osoittaa, että näytössä on riittävä varaus ja että se toimii oikein. Jos LED-merkkivalo vilkkuu, lataa laite näytön laturilla, ks. kappale 3.1. HUOMIO: Jos näytön LED-merkkivalo vilkkuu, akussa EI ole riittävästi virtaa laitteen turvalliseen käyttöön. 9
2.4 Laitteen kokoaminen Kun laitetta käytetään laryngoskooppina, kohdista kameramoduulin kolo kahvan terästappiin ja liitä laitteet yhteen (kuva 2). Kameramoduuli naksahtaa kohdalleen, kun se on liitetty oikein. Varmista, että kameramoduuli kääntyy tasaisesti ja lukittuu OFF (pois päältä), BLADE REMOVAL (kielen poisto) ja ON (päällä) -asentoihin (kuva 2.1). Tarkista, että laryngoskooppi käynnistyy ON (päällä) -asennossa. Kameramoduulin päähän pitäisi ilmestyä kirkas valo. Säilytä laitetta OFF (pois päältä) -asennossa paristovirran säästämiseksi. HUOMIO: Älä katso suoraan kameramoduulin valonlähteeseen. 2 Naksahdus! 2.1 OFF (POIS PÄÄLTÄ) BLADE REMOVAL (KIELEN POISTO) ON (PÄÄLLÄ) Kuva 2: Laryngoskoopin kokoaminen Kuva 2.1: Lukitusasennot Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, käännä ensin näytön liitin ulospäin (kuva 3). Pidä kahvaa toisessa kädessä ja taita kahvan yläosassa liittimen suojus taakse sen taipuisasta selkäosastaan (kuva 3.1). Pidä toisella kädellä näytöstä tukevasti kiinni ja varmista, että näytön kupera kohta sopii kahvan koveraan kohtaan (kuva 3.2). Taakse taitetun liittimen suojuksen on oltava kohdakkain näytön takaosan kanssa. Jatka asettamalla näytön liitin kahvan liitinsyvennykseen painamalla se tiukasti paikoilleen niin alas kuin se menee (kuva 3.3). Varmista oikea kytkentä kääntämällä kameramoduuli ON (päällä) -asentoon, jolloin näytön pitäisi käynnistyä. Jos laitetta käytetään videolaryngoskooppina, näyttö tulee kytkeä laryngoskooppiin ennen potilaskäyttöä. HUOMIO: Jos näytössä ei näy kuvaa, tarkasta, että se on kytketty kahvaan oikein. Vältä näyttöön kohdistuvaa painetta laitteita yhteen liitettäessä. Varo irrottamasta laitteita toisistaan missään vaiheessa. 10
3 Kuva 3: Käännä liitin ulospäin 3.1 3.2 3.3 Kovera kohta Kupera kohta Kuva 3.1: Taita liittimen suojus taakse Kuva 3.2: Varmista oikea suunta kohdistamalla kupera ja kovera kohta toisiinsa Kuva 3.3: Kytke laitteet yhteen 2.5 Uuden kielen asentaminen Uuden kielen asentaminen edellyttää, että kameramoduuli on lukittu ON (päällä) -asentoon. Avaa kielen pakkauspussi. Älä poista kieltä kokonaan pussista. Liu uta kieli kameramoduuliin (kuva 3.4). Kieli naksahtaa kohdalleen, kun se on asennettu oikein. (Kun kyseessä on Miller-kieli, sama värikoodi kielessä ja kameramoduulissa kertoo oikeasta parista.) Jatka ottamalla kieli pakkauksesta kokonaan koskettamatta kieltä. HUOMIO: Älä käytä kieltä, jos pakkaus on avattu tai vaurioitunut. Huomioi, että käytät samantyyppistä kieltä ja kameramoduulia. Tarkasta, että kieli on asennettu kameramoduuliin oikein ennen kuin käytät laitetta potilaalle. 11
3.4 MAC-kameramoduuli ja MAC 3 -kieli MIL-kameramoduuli (L) ja MIL 2 -kieli Kuva 3.4: Kytke oikeantyyppinen kieli vastaavaan kameramoduuliin 2.6 Laitteen käyttäminen Laite on testattu kuljettamisen, säilyttämisen ja käytön suhteen lämpötila-alueella +4 C +40 C. Tavallisessa käyttötilassa on suositeltavaa, että videolaryngoskooppia ei jätetä päälle pitkäksi aikaa käytön jälkeen. Aina kun on mahdollista, laite on sammutettava, jotta pariston käyttöikä maksimoidaan ja vältetään mahdollinen lämmön kehittyminen. HUOMIO: Kun laitetta käytetään videolaryngoskooppina, ÄLÄ pidä kahvasta kiinni näytön liitännän läheltä, jotta vältetään tahaton voiman kohdistaminen, joka voi aiheuttaa laitteen irtoamisen ilman mitään varoitusta. 2.6.1 MAC (Macintosh) -kieli Laryngoskooppia käytetään MAC-kielen kanssa intubaatioputken rutiininomaisen asetuksen apuna samaan tapaan kuin tavanomaista Macintosh-mallista laryngoskooppia. Liitä näyttö laitteeseen, kun haluat epäsuoran näkymän äänielimestä. Vie laite suun sisään oikealle puolelle (kuva 3.5a). Kun laitteen kieli työntyy sisäänpäin, sitä suunnataan keskiviivaa kohti siirtämällä potilaan kieltä vasemmalle (kuva 3.5b). Kielen kärki sijoitetaan kurkunkannenkuoppaan (kuva 3.5c) ja 12
kurkunkantta kohotetaan laryngoskoopin kahvaa nostamalla, jolloin kurkunpään aukko tulee näkyviin. Kun kurkunpään aukkoon saadaan suora näkymä, oikean kokoinen intubaatioputki voidaan viedä henkitorveen. Varmista, että intubaatioputki on asianmukaisesti liukastettu ennen käyttöä. Sisäänvientiä voidaan helpottaa sisäänviejää/mandriinia käyttämällä. Intubaatioputken oikea sijoittaminen on varmistettava sekä visuaalisesti että kapnografiaa käyttämällä. HUOMIO: Vältä potilaan hampaiden painamista laryngoskopian aikana. 3.5a 3.5b 3.5c Kuva 3.5: MAC-kielellä varustetun laitteen sisäänvienti 2.6.2 DAB (Difficult Airway Blade)- tai U-DAB (Unchannelled Difficult Airway Blade) -kieli Sekä DAB- että U-DAB -kieliä käytetään videolaryngoskoopin kanssa apuna hengitysteiden vaikeissa intubaatioissa. Työnnä laite keskiviivatekniikalla suuhun (kuva 3.6a ja b). Kielen kärki voidaan sijoittaa posteriorisesti kurkunkanteen nähden samaan tapaan kuin Miller-kieli (suora) TAI kurkunkannen yläpuolelle kurkunkannenkuoppaan samaan tapaan kuin Macintosh-kieli (kaareva) (kuva 3.6c). Kun näytön kautta on saatu näkymä kurkunpään aukkoon, työnnä oikean kokoinen intubaatioputki henkitorveen. Varmista, että intubaatioputki on asianmukaisesti liukastettu ennen käyttöä. Jos käytetään DAB-kieltä, työnnä intubaatioputki kielessä olevan kanavan läpi. Kanavaan mahtuu enintään 9,0 mm:n (sisäläpimitta) 13
tai 12,8 mm:n (ulkoläpimitta) intubaatioputki. Älä käytä sisäänviejää tai mandriinia DAB-kielen kanssa. U-DAB-kielen kanssa sisäänviejää tai mandriinia voidaan kuitenkin käyttää. Näytössä voidaan nähdä epäsuora näkymä intubaatioputken kulkemisesta äänielimeen. Intubaatioputken oikea sijoittaminen on varmistettava sekä visuaalisesti että kapnografiaa käyttämällä. Kun käytetään DAB-kieltä, videolaryngoskooppi voidaan poistaa liu uttamalla DAB-kieltä lateraalisesti suusta poistamisen aikana intubaatioputken irrottamiseksi. 3.6a 3.6b 3.6c Kuva 3.6: DAB- tai U-DAB-kielellä varustetun laitteen sisäänvienti 2.6.3 MIL (Miller) -kieli Laryngoskooppia käytetään MIL-kielen kanssa intubaatioputken rutiininomaisen asetuksen apuna samaan tapaan kuin tavanomaista Miller-mallista laryngoskooppia. Liitä näyttö laitteeseen, kun haluat epäsuoran näkymän äänielimestä. 14 Vie laite suun sisään oikealle puolelle (kuva 3.7a). Kun laitteen kieli työntyy sisäänpäin, sitä suunnataan keskiviivaa kohti siirtämällä potilaan kieltä vasemmalle (kuva 3.7b). Kielen kärki sijoitetaan posteriorisesti kurkunkanteen nähden (kuva 3.7c) ja kärkeä nostetaan laryngoskoopin kahvaa nostamalla, jolloin kurkunpään aukko tulee näkyviin. Kun kurkunpään aukkoon saadaan suora näkymä, oikean kokoinen intubaatioputki voidaan viedä henkitorveen. Varmista, että intubaatioputki on asianmukaisesti liukastettu ennen käyttöä. Sisäänvientiä voidaan helpottaa sisäänviejää/mandriinia käyttämällä. Intubaatioputken oikea sijoittaminen on varmistettava sekä visuaalisesti että kapnografiaa käyttämällä.
3.7a 3.7b 3.7c Kuva 3.7: MIL-kielellä varustetun laitteen sisäänvienti 2.6.4 OXY (Oxygenation) -kieli APA Oxy Blade -sarja sisältää 4 metriä pitkän happiletkun, ja sarjaa käytetään intubaatioputken rutiininomaisen asetuksen apuna samaan tapaan kuin tavanomaista MAC- tai MIL-mallista laryngoskooppia, silloin kun hengityskatkokseen liittyvä lisähappeuttaminen on kliinisesti aiheellista. Tätä käytetään kytkemällä kielen happiletku hapensyöttöön tarvittavalla virtausnopeudella (kuva 3.8). Optimaalista happeuttamista varten suositellaan virtausnopeutta 15 l/min. Katso käytettävän kielityypin mukaiset asennusohjeet vastaavaa kieltä koskevista osioista. 3.8 Kuva 3.8: Oxy-kielen kytkeminen 15
2.7 Kielen poistaminen käytön jälkeen Kieli irrotetaan kääntämällä laite ylösalaisin (kuva 3.9a). Paina peukalo lujasti kameramoduulin näkyvissä olevaa kantaosaa vasten tahattoman irtoamisen estämiseksi kieltä irrotettaessa (kuva 3.9b). Käännä ja lukitse kameramoduuli BLADE REMOVAL (kielen poisto) -asentoon (kuva 3.9c). Ota vapaan käden peukalolla ja etusormella kiinni kielen avoimen pään uurteisista tarttumakohdista ja purista niitä lujasti yhteen (kuva 3.9d). Puristaessasi kieltä vedä sitä poispäin kahvasta, jotta kameramoduulin lukitussalpa vapautuu (kuva 3.9e). Kieli liukuu irti kameramoduulista (kuva 3.9f). Kieli on hävitettävä käytön jälkeen osaston vakiokäytäntöjä noudattaen. BLADE REMOVAL 3.9a 3.9b 3.9c (kielen poisto) -asento 3.9d 3.9e 3.9f Kuva 3.9: Kielen poiston vaiheet 16
3. Akku- ja lataustiedot 3.1 Näytön latausohjeet Näyttö tulee ladata, kun LED-merkkivalo vilkkuu, sillä se osoittaa, että virtaa ei ole riittävästi laitteen käyttämiseksi oikein ja turvallisesti. Näytön mukana toimitetaan laturi ja 4 kansainvälistä pistokeadapteria (kuva 4a). Tyhjän akun latausaika on noin 2 tuntia. Näytön voi jättää tarvittaessa laturiin kiinni määräämättömäksi ajaksi. Lataus aloitetaan liittämällä sopiva pistokeadapteri laturiin (kuva 4b) ja kytkemällä verkkovirtalähteeseen. Kun laturi on kytketty, kohdista näytön liittimen kupera kohta näytön liittimen koveraan kohtaan oikean lataussuunnan varmistamiseksi (kuva 4c). Liittäminen on helppoa näytön liittimen ja näytön laturin magneettisten nastojen avulla (kuva 4d). HUOMIO: Lataustoimenpiteiden aikana on noudatettava varovaisuutta, ja henkilökunnan kosketusta kaikkiin sähkön lähteisiin on rajoitettava. 4a 4b Laturi Kansainväliset pistokeadapterit Australia/Kiina Iso-Britannia Eurooppa/ Pohjois-Amerikka/ Etelä-Amerikka Japani/Kiina Kuva 4a: Näytön laturi ja kansainväliset pistokeadapterit Kuva 4b: Liitä laturiin sopiva pistoke 17
4c Kovera kohta Kupera kohta 4d Kuva 4c: Varmista oikea lataussuunta sovittamalla kovera ja kupera kohta toisiinsa Kuva 4d: Näytön kytkeminen laturiin 3.2 Näytön LED-merkkivalot Kun näyttö latautuu, sen LED-merkkivalo syttyy ja näyttää lataustilan seuraavasti: PUNAINEN PUNAINEN enintään 2 tuntia myöhemmin Akku latautuu. PUNAISEN LED-merkkivalon pitäisi sammua osoittaen, että akku on nyt täysin ladattu ja että näyttö voidaan irrottaa käyttöä varten. Tavallisen käytön aikana näytön LED-merkkivalo syttyy ja näyttää akun tilan seuraavasti: VIHREÄ VIHREÄ, joka vilkkuu tasaisesti Ei valoa PÄÄLLÄ ja näyttö toimii oikein. PÄÄLLÄ, mutta akun varaus on vähäinen. Lataa näyttö ennen käyttämistä. POIS PÄÄLTÄ tai akku on tyhjä. Lataa näyttö ennen käyttämistä. VIHREÄ merkkivalo toimii vain silloin, jos videolaryngoskooppi on käynnistetty (ON) tai jos näytön TEST (testaus) -painiketta on painettu. Merkkivaloa ei voi ohjata näytön laturin kautta. TEST (testaus) -painiketta ei tule käyttää silloin, kun näyttö on laturiin kytkettynä, sillä VIHREÄ merkkivalo voi antaa tässä tilanteessa väärän osoituksen lataustasosta. 18
+ fi HUOMIO: Näyttö on tarkastettava ennen kaikkia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että laite toimii oikein ja että akun varaustaso on riittävä. Jos LED-merkkivalo alkaa vilkkua toimenpiteen aikana, tämä tarkoittaa, että akun varaus on vähäinen. Toimenpidettä voidaan jatkaa lääkärin harkinnan mukaisesti. 3.3 Kahvan pariston vaihtaminen Kameramoduuli on varustettu AA 1,5 V -alkaliparistolla. Kun laitetta käytetään tavanomaisena laryngoskooppina, kameramoduuliin syttyy valo, kun laite lukittuu ON (päällä) -asentoon. Paristo on vaihdettava säännöllisesti uuteen AA 1,5 V -alkali- tai -litiumparistoon, jotta vältetään laryngoskoopin toimintakyvyn äkillinen menettäminen ilman edeltävää varoitusta. Vaihda kahvan yksi AA 1,5 V -paristo uuteen irrottamalla ensin sen etukansi, joka on kolosta kauimpana olevalla sivulla (kuva 4.1a). Liu uta kantta poispäin liittimen suojuksesta (kuva 4.1b). Kansi naksahtaa auki (kuva 4.1c). Nosta kansi irti kahvasta pariston sisäkannen paljastamiseksi (kuva 4.1d). Poista pariston sisäkansi. Asennettu paristo (jos asennettuna) voidaan poistaa ja vaihtaa uuteen kiinnitetyn paristonauhan avulla (kuva 4.1e). Varmista, että nauha asetetaan uuden pariston alle. Varmista, että paristokennon napaisuus kohdistetaan oikein kahvassa olevien merkkien mukaisesti (kuva 4.1f). Kun tämä on tehty, aseta paristokansi takaisin paikalleen ja liu uta kansi takaisin kahvan päälle. Jos laryngoskooppi tullaan varastoimaan, esim. jätetään joksikin aikaa käyttämättä, paristo tulee poistaa. 4.1a 4.1b 4.1c 4.1d 4.1e 4.1f Kuva 4.1: Kahvan pariston vaihtaminen 19
4. Dekontaminointi Videolaryngoskooppi täytyy puhdistaa ja desinfioida ennen ensimmäistä käyttöä ja jokaisen potilaskäytön välissä. Noudata paikallista puhdistusohjelmaa ei-autoklavoitaville, ei-metallisille laitteille. Kotelosuojauksen merkintä on näytölle IP33 ja laryngoskoopille IP52. Kaikki kielet ovat kertakäyttöisiä. Ne tulee hävittää käytön jälkeen osaston vakiokäytäntöjä noudattaen. 4.1 Valmistelu Pura kaikki videolaryngoskoopin osat (näyttö, kahva ja kameramoduuli) toisistaan. Varmista, että AA-paristo poistetaan kahvasta ennen puhdistamista. Älä upota mihinkään nesteeseen. Videolaryngoskooppi ei ole vesitiivis. Ei saa autoklavoida. Sähköosat vaurioituvat autoklavoinnin olosuhteissa. Ei saa pyyhkiä karkealla liinalla. Tämä koskee erityisesti näyttöruutua. Älä anna liiallisen kosteuden päästä liitinnastoihin tai kertyä näyttöruudun ja toimintopainikkeiden ympärille. 4.2 Puhdistaminen Perusteellinen puhdistaminen ja huuhteleminen ovat tärkeitä kaikkien näkyvien jäämien, mikrobien ja pyrogeenien poistamiseksi laitteesta. Jokaista osaa tulee pyyhkiä vähintään 2 minuutin ajan tai sairaalan ei-autoklavoitavia, ei-metallisia laitteita koskevan standardin puhdistusohjelman mukaisesti. Levitä steriiliin tuppoon sopivaa liuosta ja pyyhi osien kaikki näkyvät pinnat. Anna osien kuivua. Jos osat toimitetaan uudelleenkäsiteltäviksi, aseta ne suljettuun pussiin, jotta ne voidaan kuljettaa välinehuoltoyksikköön sterilointia varten. HUOMIO: Vain kahva ja kameramoduulit voidaan lähettää uudelleenkäsittelyyn. 20
4.3 Desinfiointi Valmistele tai laimenna sopiva desinfiointiaine valmistajan antamia ohjeita noudattaen. US Environmental Protection Agencyn (EPA) verkkosivuilla on luettelo Yhdysvalloissa rekisteröidyistä desinfiointiaineista. Suihkuta tai pyyhi osat sopivalla desinfiointiaineella (70-prosenttisella isopropanolilla) ja pyyhi pinnat pehmeällä, hankaamattomalla liinalla kuiviksi. Katso videolaryngoskooppia varten suositellut puhdistusaineet ja desinfiointiaineet verkko-osoitteesta www.aamhealthcare.com/ifu. HUOMIO: Jos laitetta ei puhdisteta ja kuivata kunnolla, tämä voi johtaa mahdollisesti vaarallisten jäämien jäämiseen laitteeseen, mikä voi altistaa vakaville infektioriskeille. 4.4 Sterilointi (alhainen lämpötila) Osat on puhdistettava ennen sterilointia, ks. kappale 4.2. Kahva ja kameramoduulit näyttöä lukuun ottamatta on hyväksytty käsiteltäviksi seuraavissa alhaisen lämpötilan STERIS -sterilointilaitteissa enintään 100 jakson verran: V-PRO 1 V-PRO 1 Plus V-PRO max V-PRO 60 Katso osien sterilointia koskevat ohjeet verkko-osoitteesta www.aamhealthcare.com/ifu. HUOMIO: Näyttöä ei saa steriloida. Jos hyväksyttyjä ohjeita ei noudateta, tuotteen takuu voi mitätöityä. 21
5. Huolto ja kunnossapito 5.1 Yleinen kunnossapito Videolaryngoskoopista on tarkastettava seuraavat asiat säännöllisin väliajoin: Näkyvät vauriot Kameramoduulin linssin naarmut tai viat Lian kertyminen kahvan ja kameramoduulin liitinosiin Mahdolliset muut viat edellyttävät valtuutetun huoltokeskuksen tekemää vianmääritystä. Saat teknistä tukea ottamalla yhteyden paikalliseen jälleenmyyjään tai verkkosivustoon www.aamhealthcare.com. 5.2 Määräaikaishuolto Näytölle suositellaan huoltoa kahden vuoden välein akun vaihtamiseksi. Kun näyttö palautetaan huoltoa varten, pakkaa näyttö alkuperäiseen laatikkoon tai paketoi laite huolella sen suojaamiseksi. Laite on lähetettävä valtuutettuun huoltokeskukseen, jonka tiedot saa paikalliselta jälleenmyyjältä. 6. Vianmääritys 6.1 Käyttö videolaryngoskooppina Seuraavassa on luettelo mahdollisista ongelmista ja niiden suositelluista ratkaisukeinoista. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. 22
Ongelman kuvaus Mahdollinen syy Tarvittava toimi Huono kuvanlaatu (Kuva ei ole selkeä tai se on tumma) Pölyä tai nestettä jäänyt liittimeen Näyttö ei ole kunnolla kytketty laryngoskooppiin Tarkasta liittimien puhtaus Tarkasta laitteiden välisen liitännän asianmukaisuus Valaistusvika Ks. kappale 3 Likaa, nestettä tai voiteluainetta linssissä Puhdista linssi, ks. kappale 4 Ei kuvaa (i) Näyttö sammuu pian liittämisen jälkeen (ii) Kun laitteet kytketään (i) Näytön akku on tyhjä Lataa näyttö, ks. kappale 3.1 (ii) Näyttö ei ole kunnolla kytketty laryngoskooppiin Tarkista, että näyttö on kytketty oikein päin ja kunnolla kahvaan, ks. kappale 2.4. Laitetta ei saada käynnistettyä edes pitkän latausajan jälkeen Näytön akku ei ole latautunut 2 tunnissa Virtapiirivika Näytön akku on ylittänyt käyttöiän Virtapiirivika Näyttö ei ole kytketty laturiinsa tai virtalähteeseen Näyttöä ei ole asennettu oikein Palauta näyttö huoltoon, ks. kappale 5 Palauta näyttö huoltoon, ks. kappale 5 Palauta näyttö huoltoon, ks. kappale 5 Tarkasta liitäntä laturiin ja/tai virtalähteeseen Tarkasta laitteiden välisen liitännän asianmukaisuus 6.2 Käyttö laryngoskooppina Jos kameramoduuliin ei syty valoa, tarkasta, että paristo on asennettu oikean suuntaisesti tai vaihda paristo uuteen AA 1,5 V -alkali- tai -litiumparistoon. Jos valo ei vieläkään toimi, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään huoltoa varten, ks. kappale 5. 23
7. Varoitukset ja varotoimet 7.1 Nielun posterioriseen seinämään kohdistuvan painevaurion teoreettisen riskin välttämiseksi videolaryngoskoopin kokonaispainoa tulee tukea kahvan kautta. Varo, ettei näytön paino siirrä laitteen muita osia paikaltaan. 7.2 Videolaryngoskooppi ei sovellu käytettäväksi voimakkaissa magneettikentissä, esim. magneettikuvauksessa (MRI). Älä säilytä tai käytä herkkien elektronisten laitteiden lähellä. 7.3 Kaikki kielet ovat kertakäyttöisiä laitteita. Uudelleenkäyttö voi aiheuttaa risti-infektion ja vähentää tuotteen luotettavuutta ja toimintakykyä. 8. Takuu AAM Healthcare takaa, että laitteistossa ei ole materiaali- tai valmistusvirheiltä normaalissa käytössä. AAM Healthcaren velvoitteet on rajattu takuuaikana tuotteessa tai sen osassa esiintyvän materiaali- tai valmistusvian korjaamiseen. AAM Healthcare päättää korvauksesta, kun tuote ei täytä teknistä kuvaustaan ja on hankittu suoraan AAM Healthcarelta tai AAM Healthcaren valtuuttamalta osapuolelta APA -tuotteiden kanssa käytettäväksi edellyttäen, että ostaja tai asiakas on noudattanut AAM Healthcaren määrittämiä käsittely-, säilytys- ja säilyvyysvaatimuksia. Kaikki yritykset muuttaa tai avata laite mitätöivät sen takuun automaattisesti. AAM Healthcare ei ole millään tavalla vastuussa mistään muusta lähteestä hankituista kulutustavaroista. EDELLÄ MAINITUT TAKUUT OVAT AINOAT JA NE KORVAAVAT KAIKKI MUUT KIRJALLISET TAI SUULLISET, NIMENOMAISET TAI EPÄSUORAT, LAKISÄÄTEISET TAI MUUT TAKUUT. MITKÄÄN OLETETUT LAKISÄÄTEISET KAUPPAKELPOISUUTTA TAI TIETTYYN TARKOITUKSEEN SOPIVUUTTA KOSKEVAT TAKUUT EIVÄT PÄDE. AAM HEALTCARE EI OLE VASTUUSSA VAHINGOSTA, JOKA JOHTUU OSTAJAN VIIVEESTÄ VAIHTAA TAI KORJATA YLLÄOLEVAN TAKUUN ALAISET TUOTTEET. Ehtoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. APA -tuotteeseen voi liittyä erilaisia kuluja 1 vuoden takuuajan umpeuduttua, ellei toisin ilmoiteta. 24
9. Merkinnöissä käytetyt symbolit Laitteessa ja pakkausmateriaaleissa on seuraavia symboleja. Lue käyttöohjeet: www.aamhealthcare.com/ifu Standardissa IEC60601-1 määritetyn sähköiskusuojauksen mukainen B-tyypin laite Lateksiton Ei sisällä DEHP:tä Tasavirtalähde Näyttö on testattu standardin IEC60529 haitallisen veden ja pienhiukkasten sisäänpääsyltä suojautumista koskevien vaatimusten osalta Laryngoskooppi on testattu standardin IEC60529 haitallisen veden ja pienhiukkasten sisäänpääsyltä suojautumista koskevien vaatimusten osalta Laitetta on säilytettävä ja käytettävä lämpötilarajoissa +4 ºC +40 ºC Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu täytyy hävittää käyttäen laitoksen kierrätys- tai hävittämismenettelyitä ympäristönsuojelusta tietoisella tavalla ja paikallisia ja kansallisia säännöksiä noudattaen Laitteen eränumero 25
Laitteen sarjanumero Kertakäyttöinen (vain kielet) Ei-steriili Valmistusvuosi Valmistaja Pidä kuivana Suojattava auringonvalolta Luokan 1 lääkinnällinen laite eurooppalaisen lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukaisesti Valtuutettu edustaja Euroopassa, nimi ja osoite, eurooppalaisen lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisesti 26
AAM Healthcare Inc +44 (0) 1534 872555 info@venner.com www.aamhealthcare.com Copyright 2017 AAM Healthcare. Kaikki oikeudet pidätetään. AAM Healthcare, APA ja Venner ovat Venner-yhtymän tavaramerkkejä. Tätä tuotetta suojaavat Venner-yhtymän patentit ja patenttihakemukset Yhdysvalloissa ja muilla alueilla. Patenttitiedot verkko-osoitteessa www.aamhealthcare.com/intellectual-property 2266 - F July 2017